Học tiếng anh qua bài hát Uptown Funk (Mark Ronson ft. Bruno Mars)
‘Uptown Funk” (Mark Ronson ft. Bruno Mars) là một trong những hit lớn nhất của năm 2015. Giai điệu retro bắt tai này đã làm mưa làm gió trên khắp thế giới. Tuy nhiên, ý nghĩa ca từ của nó khá khó hiểu. Chính nhà sản xuất cũng thừa nhận có những đoạn anh chỉ thêm vào những từ vô nghĩa nhưng nghe vui tai. Dù vậy, khi học tốt tiếng anh qua bài hát Uptown Funk bạn sẽ biết thêm nhiều từ và cụm từ lóng rất thú vị đấy!
HỌC TIẾNG ANH QUA BÀI HÁT ‘UPTOWN FUNK’
Lời bài hát |
Lời dịch |
This hit I’m too hot (hot damn) Girls hit your hallelujah (ooh) Stop! Wait a minute! [repeat chorus] Come on, dance Uptown Funk you up, Uptown Funk you up (say whaa?!) |
Bài hit này Cục đá lạnh Michelle Pfeiffer Màu vàng trắng đó Dành tặng cho những cô nàng ăn chơi và cả những cô ngoan hiền Chau chuốt, quẩy lên, sống ở thành phố này Khoác lên người đôi giày Chucks cùng chiếc áo khoác của Saint Laurent Tự tặng một nụ hôn vì anh quá bảnh Anh thật nóng bỏng (quá nóng bỏng) Có lẽ phải gọi cảnh sát hay lính cứu hỏa mới được Anh thật nóng bỏng (quá nóng bỏng) Ngay cả con rồng lửa cũng đành chịu thua Anh thật nóng bỏng (quá nóng bỏng) Gọi tên anh xem mấy em biết anh là ai mà Anh thật nóng bỏng (quá nóng bỏng) Anh đâu có cần tiền đến vậy Bình tĩnh đi… Hát lên nào các cô gái (x3) Quý ông thượng lưu này sẽ cho các em biết mùi (x3) Tối thứ bảy này chúng ta sẽ tiệc tùng Nếu em không tin thì cứ nhìn đi nhé (x6) Dừng lại nào! Chờ một chút! Rót vào cốc anh một ít rượu đi nào Hớp một ngụm đầy, ký tên một phát Julio, lấy thuốc ra đây Lái xe đến Harlem, Hollywood, Jackson, Mississippi Nơi nào chúng đến, chúng ta sẽ thể hiện hết mình Còn mượt mà hơn cả bơ đậu phộng tươi Skippy [lặp lại điệp khúc] Trước khi rời khỏi Để anh nói mấy em điều này (x4) Tới đây nào, nhảy múa nào! Nhảy cao lên! Nếu gợi cảm thì cứ khoe ra Nếu kì dị thì hãy giấu vào Đừng khoác lác, hãy thể hiện đi Tới đây nào, nhảy múa nào! Nhảy cao lên! Nếu gợi cảm thì cứ khoe ra Thứ Bảy này chúng ta sẽ vui chơi hết mình Không tin thì cứ nhìn đi nhé (x6) Quý ông thượng lưu này sẽ cho các em biết mùi (x8) |
*Vocabulary notes:
-Retire /ri’taiə/: nghỉ hưu
-Liquor /’likə/: chất lỏng, thường dùng chỉ đồ uống có cồn như rượu, bia
-Smooth /smu:ð/: mượt, nhẵn, trơn…
-Flaunt /[flɔ:nt/: phô trương, khoe ra
-Freaky /’fri:ki/: quái đản, kì cục
-Brag /brg/: khoe khoang
-master pieces: kiệt tác
-hit your hallelujah = sing: hát
-in the spot = in the (night) club: đi câu lạc bộ đêm
-Get the stretch: gom thuốc (thường là thuốc phiện)
-show up: hiện diện, có mặt
-Uptown Funk: gã thượng lưu
-hood girl: những cô nàng ăn chơi
-Take a sip: (uống) một ngụm đầy
-Michelle Pfeiffer: Nữ diễn viên Hollywood
-Chucks: tên một nhãn hiệu giày
-Saint Laurent: tên một nhãn hiệu thời trang cao cấp
Có thể thấy, với phần lời chứa nhiều từ lóng và hàm ý khó hiểu, việc học tiếng anh qua bài hát có phụ đề Uptown funk không hề dễ dàng. Nhưng đây vẫn là một bài hát vui tươi có thể khuấy động không khí của bất kì bữa tiệc nào!