Danh mục
Where did you sleep last night. Học tiếng anh qua bài hát

Where did you sleep last night. Học tiếng anh qua bài hát


Hôm nay chúng ta sẽ cùng nhau học tiếng anh qua bài hát  Where did you sleep last night nhé! Trong bài hát này tổng hợp khá nhiều từ vựng và cấu trúc câu, các bạn lưu lại nha!

Em yêu, em yêu.
Đừng lừa dối anh.
Nói cho anh biết hôm qua em đã ngủ ở đâu…?
Trong sự mòn mỏi, tiều tụy, nơi mà mặt trời không thể rọi tới được.
Anh đang run rẩy trong bóng tối lạnh lẽo

 

[powerpress url=”http://aroma.vn/tienganh/Where-Did-You-Slee-Last-Night-Nirvana.mp3″]

LỜI BÀI HÁT WHERE DID YOU SLEEP LAST NIGHT

Học tiếng anh qua bài hát Where did you sleep lastnight

Nirvana

My girl, my girl, don’t lie to me…
Tell me where did you sleep last night…

My girl, my girl, don’t lie to me
Tell me where did you sleep last night

In the pines, in the pines
Where the sun don’t ever shine
I would shiver the whole night through

My girl, my girl, where will you go
I’m going where the cold wind blows
In the pines, in the pines
Where the sun don’t ever shine
I would shiver the whole night through

Her husband, was a hard working man
Just about a mile from here
His head was found in a driving wheel
But his body never was found

My girl, my girl, don’t lie to me
Tell me where did you sleep last night
In the pines, in the pines
Where the sun don’t ever shine
I will shiver the whole night through

My girl, my girl, where will you go
I’m going where the cold wind blows
In the pines, in the pines
Where the sun don’t ever shine
I would shiver the whole night through

My girl, my girl, don’t lie to me
Tell me where did you sleep last night
In the pines, in the pines
Where the sun don’t ever shine
I will shiver the whole night through

My girl, my girl, where will ya go
I’m going where the cold wind blows
In the pines, the pines
The sun, the shine
I’ll shiver the whole night though

%CODE%

Có đôi khi mọi người cho rằng Rock là cái gì đó quá đỗi ầm ĩ và mạnh mẽ. Liệu có bao giờ có ai nghĩ rằng Rock cũng nhẹ nhàng, sâu lắng, chứa đựng tâm huyết- máu và nước mắt – của cả đời người. Kurt Cobain, một tài năng kiệt xuất của ban nhạc Nirvana đã ra đi quá sớm khi mới 27 tuổi. Giờ đây, sau 12 năm kể từ ngày mất của Kurt, Rock vẫn trên từng chặng đường phát triển, nhưng đã có ai lãng quên tên tuổi của Nirvana, của Kurt hay chưa?

Đêm qua, tình cờ nghe “Where did you sleep last night”. Chất giọng trầm khàn đặc biệt của Kurt chắc hẳn sẽ đi sâu mãi vào tâm hồn những con người yêu mến anh. Trên nền guitar classic, giọng Kurt khắc khoải: “My girl, my girl, don’t lie to me, tell me where did you sleep last night….” Chất giọng ấy, chất nhạc ấy tác động mạnh mẽ vào tâm hồn của thính giả. Trước mắt người nghe liệu có hiện lên khung cảnh ban đêm quãnh quẽ, hiu vắng… Với hình ảnh chàng trai lang thang trong đêm tối, đi tìm người yêu của mình. Trên thực tế, sau “November rain” của Guns and Roses thì “Where did you sleep last night” là clip thứ hai có mưa khiến tôi phải ngẩn ngơ trước màn hình sau khi clip ngắn ngủi ấy kết thúc.

hoc tieng anh qua cac bai hat tieng anh hay nhat, nhung bai hat, ca khuc tieng anh bat hu, loi dich bai hat tieng anh

Tôi không phải là một tín đồ của dòng alternative, vì thế tôi không nghe NIR nhiều, nhưng không vì thế mà tôi mất đi sự tôn sùng đối với Kurt – con người đã tự sát và chịu nhiều búa rìu của dư luận. Tôi không hiểu tại sao, khi mà những rockers và rockbands lao động hết mình, cống hiến hết mình cho niềm đam mê của cuộc đời lại bị cho là những kẻ cuồng điên, phá phách. Những “Forever and once”, những “Always will be”, những “Don’t cry”… chẳng phải là những bản tình ca ngọt ngào tan chảy hay sao?

Tôi đến với Rock tình cờ như bao sự tình cờ trên đời. Bước đầu không phải đến với NIR. Tôi nghe NIR lần đầu chính là “Where did you sleep last night”. Và lần này cũng vậy, bất chợt, từng tiếng đàn, câu nhạc khiến tôi chợt ngẩn ra suy nghĩ về cuộc sống, về bản thân… Tình cảm trong bài hát bùng lên mạnh mẽ ẩn dưới những ca từ giản dị và chất nhạc classic trữ tình.

Trời về chiều buồn quá. Ngồi một mình trong căn phòng trống, tự nhiên trong tôi trào dâng một nỗi buồn mà chính tôi cũng không sao hiểu nổi. Dường như có một ma lực vô hình nào đó dẫn tôi đến với những bản nhạc của Nirvana. Bỗng tôi khựng lại, một giai điệu quen thuộc thật da diết quá chừng “My girl ,my girl don’t lie to me…“

My girl, my girl, don’t lie to me
Tell me where did you sleep last night


In the pines, in the pines, where the sun don’t ever shine
I would shiver the whole night through
My girl, my girl, where will you go

I’m going where the cold wind blows
In the pines, in the pines, where the sun don’t ever shine
I would shiver the whole night through”

Em yêu, em yêu.
Đừng lừa dối anh.
Nói cho anh biết hôm qua em đã ngủ ở đâu…?
Trong sự mòn mỏi, tiều tụy, nơi mà mặt trời không thể rọi tới được.
Anh đang run rẩy trong bóng tối lạnh lẽo…
Em yêu, em yêu. Em sẽ đi đâu ? Em không thấy rằng anh đang lạnh lẽo tới mức nào sao?
Trong sự mòn mỏi chờ đợi, sự mệt mỏi. Nơi không có tia nắng mặt trời.
Anh đang run rẩy trong bóng tối cô đơn

Có phải tôi đang nhìn thấy chính con người tôi không – Kẻ luôn cảm thấy sự cô đơn thường trực…

Her husband, was a hard working man
Just about a mile from here
His head was found in a dried up well
But his body never was found

Chồng của cô ấy, một gã nghèo hèn vất vả, một câu chuỵên ngắn đựoc mở ra những đầy đủ các tình tiết để chúng ta có thể hiểu rõ. Câu chuyện đáng buồn của gã đàn ông tội nghiệp bị cắm sừng, hay là một cái chết đã được báo trước? Đoạn điệp khúc được lặp lại… vẫn điệu guitar buồn thảm vang lên, vẫn là tiếng hát tha thiết của Kurt.

My girl, My girl, Don’t lie to me
Tell me where did you sleep last night
In the pines, in the pines, where the sun don’t ever shine
I would shiver the whole night through
My girl, My girl, Where will you go
I’m going where the cold wind blows
In the pines, in the pines, where the sun don’t ever shine
I would shiver the whole night through

Rồi bất chợt Kurt gào lên, những tiếng gào đau đớn bất lực, tiếng guitar cũng dồn dập hơn. A… a…a… Ta muốn gào lên giữa cái dòng đời đáng nguyền rủa. Ta đau khổ, mệt mỏi quá rồi, hỡi em yêu em biết không ?

Cuộc đời đầy rẫy những chuyện đau buồn, và “where did you sleep last night ” là một câu chuyện buồn nhất. Một ngưòi đã ra đi trong sự cô đơn giá lạnh thiếu thồn tình yêu, đắm chìm trong cái giai diệu da diết mà sực nhớ thấy mình lạc lõng và cô đơn quá. Cuộc đời là những mảng màu sắc được phết lên thành bức tranh tươi đẹp, nhưng thiếu em tôi đã tự phết lên những mảng xám xịt. Những mảng màu đang dần nhoè đi trước mắt tôi. Hãy để cho tôi khóc, hãy để cơn mưa cuốn trôi đi tất cả. Tất cả những kỉ niệm buồn, những câu chuyện buồn rồi sẽ qua đi như những tảng mây u ám. Rồi tôi sẽ lại được thấy những tia nắng ban mai ấm áp mát lành sáng ngời trong đôi mắt em và nụ cười nhẹ nhàng của em.

hoc tieng anh qua cac bai hat tieng anh hay nhat, nhung bai hat, ca khuc tieng anh bat hu, loi dich bai hat tieng anh
Kurt đã từ bỏ cuộc sống vì quá nhiều áp lực đè nặng. Quá bi thảm đầy nuối tiếc cho một tài năng.

Ngày 20/04/1967, thế giới được đón chào một sinh linh nhỏ bé tại Seattle. Cậu bé được đặt tên là Kurt Donald Cobain.

Ngày 08/04/1994, thế giới phải tiễn đưa chàng thanh niên, rocker huyền thoại Kurt Cobain trở về với chúa. Anh đã tự sát bằng một phát súng bắn vào đầu.

Những điều Kurt thực sự muốn nói…

“Anh quá mệt mỏi bởi sự chán chường ,có lẽ 1 phần do cái nhìn cuộc đời u ám của anh. Vái nhìn đã tạo nên một huyền thoại nhưng nó cũng đã giết chết chính huyền thoại mà nó tạo ra”. Thế thôi. Cuộc hôn nhân của Kurt với Courtney Love được xem là khá lãng mạn (dù có lúc họ chia sẻ cuộc sống cùng nhau với những liều heroin) và đến lúc chết những dòng Kurt để lại vẫn là: “hãy cố đi tiếp Courtney, vì con của chúng ta, hãy cho con cuộc sống tốt đẹp hơn, anh yêu em, yêu em”.

Kurt ra đi ở cái tuổi định mệnh – cái tuổi được cho là bi thảm đối với rock – tuổi 27, cái tuổi cũng cuớp đi những huyền thoại Jimmy Hendrix, Janis Joplin, Jim Morrison (The Doors)… Họ đã ra đi rất trẻ – những cái chết bí ẩn với súng đạn và quá liều – để lại những bóng mờ huyền thoại về thế hệ họ đã sống – thế hệ nghệ sĩ thừa tài năng nhưng cũng đầy chán chường, bế tắc trước cuộc sống. Với nhiều người họ là Zero, nhưng với những người khác họ là Hero đó cũng chính là một phần trong huyền thoại của họ.

Buồn qua Kurt ơi!

Tình yêu của tôi đối với Rock khiến tôi không thể nào gục ngã trong cuộc sống. Và những gì Rock dành cho tâm hồn tôi là quá lớn. Người ta vẫn thường nói: “Tuyệt vọng có thể giết chết hy vọng nhưng không thể giết chết tình yêu. Bởi vậy, vì tình yêu con người không thể gục ngã”.

Nhacvietplus tổng hợp

 

>>> Học tiếng anh qua các bài hát tiếng anh

hoc tienganh 123, tieng anh giao tiep, tieng anh cap toc co ban


BÀI VIẾT LIÊN QUAN:


1 lời nhắn tới nội dung “Where did you sleep last night. Học tiếng anh qua bài hát”

sticky content