Học tiếng anh qua bài hát Thinking Out Loud (Ed Sheeran)
Ca khúc “Thinking Out Loud” của Ed Sheeran có ca từ rất dễ thương và ý nghĩa về một tình yêu chân thành và chung thủy. Những giai điệu ngọt ngào như thủ thỉ vào tai sẽ khiến bạn cảm thấy như đang yêu đấy! Cùng học tốt tiếng anh qua bài hát Thinking Out Loud nào:
- Tiếng anh qua bài hát Blank Space -Taylor Swift
- Tiếng anh qua bài hát Uptown Funk (Mark Ronson ft. Bruno Mars)
LỜI & LỜI DỊCH BÀI HÁT ‘THINKING OUT LOUD’
Lời bài hát |
Lời dịch |
When your legs don’t work like they used to before And I can’t sweep you off of your feet Will your mouth still remember the taste of my love Will your eyes still smile from your cheeks And darling I will be loving you till we’re 70 And baby my heart could still fall as hard at 23 And I’m thinking ’bout how people fall in love in mysterious ways Maybe just the touch of a hand Oh me I fall in love with you every single day And I just wanna tell you I am So honey now Take me into your loving arms Kiss me under the light of a thousand stars Place your head on my beating heart I’m thinking out loud That maybe we found love right where we are When my hair’s overgone and my memory fades And the crowds don’t remember my name When my hands don’t play the strings the same way I know you will still love me the same ‘Cause honey your soul could never grow old, it’s evergreen And baby your smile’s forever in my mind and memory I’m thinking ’bout how people fall in love in mysterious ways Maybe it’s all part of a plan I just keep on making the same mistakes Hoping that you’ll understand So baby now Oh maybe we found love right where we are And we found love right where we are
|
Đến một ngày đôi chân em run rẩy Và anh chẳng thể còn nhấc bổng em lên Liệu đôi môi em có còn nhớ vị tình yêu của anh? Liệu đôi mắt em có còn tươi cười? Người yêu ơi anh sẽ mãi yêu em cho đến khi chúng ta 70 tuổi Và em yêu trái tim anh vẫn sẽ đổ gục như khi mới 23 Và anh nghĩ về chuyện người ta rơi vào lưới tình thật là vi diệu Có thể chỉ bằng một cái chạm tay Anh có thể rung động vì em mỗi ngày Đó là điều anh muốn nói với em ngay lúc này đây Người yêu hỡi Điệp khúc: Hãy kéo anh vào vòng tay yêu thương của em Hãy hôn anh dưới ánh sáng ngàn sao Dựa đầu vào trái tim đang thổn thức của anh Anh đang nói ra đây Rằng có lẽ chúng ta đã tìm thấy tình yêu ngay chính nơi ta ở Khi tóc anh rụng đi và ký ức phai mờ dần Khi đám đông không còn nhớ tên anh Khi bàn tay anh không còn chơi đàn được như trước Anh biết em vẫn sẽ yêu anh như vậy Bởi vì em yêu tâm hồn em sẽ không bao giờ già cỗi, nó mãi mãi tươi xanh Và nụ cười của em luôn luôn ở trong tâm trí và ký ức của anh Anh nghĩ về chuyện người ta rơi vào lưới tình theo những cách huyền bí Có lẽ nó đã được định trước rồi Anh cứ tiếp tục mắc những lỗi lầm giống nhau Hy vọng em sẽ hiểu Người yêu ơi ngay giờ phút này đây [lặp lại điệp khúc x2] Có lẽ chúng ta đã tìm thấy tình yêu ngay chính nơi ta ở Và chúng ta đã tìm thấy tình yêu ngay chính nơi ta ở |
*Vocabulary notes:
-Used to: đã từng
-Sweep off /swi:p ɔ:f/: lấy đi, cướp đi
-Place /pleis/: (n) nơi chốn/ (v): đặt, để
-Overgone (overgo): /’ouvəgɔn/: mất mát
-Fade /’feid/: phai mờ, nhạt dần
-Crowd /kraud/: đám đông
-String /striη/: dây (đàn)
-Grow old: già đi
-Evergreen /’evəgri:n/: cây thường xanh
Giai điệu lãng mạn và ca từ ý nghĩa của bài hát này đã làm trái tim bạn rung động chưa? Dù vậy, cũng đừng quên hoc tieng anh qua bai hat Thinking Out Loud với các từ vựng và cấu trúc mới trong bài nhé!
lê thị mai phương
hay
võ thị hoàng thiện
Cảm ơn Aroma! Bài hát thât hay