Danh mục
Dịch tiếng anh chuyên ngành điện tử

Dịch tiếng anh chuyên ngành điện tử


Điện tử là ngành đang rất phát triển tại nhiều quốc gia trên thế giới, trong đó có Việt Nam. Máy móc dần thay thế con người, giúp con người tiết kiệm thời gian và sức lực để tập trung làm những công việc nhẹ nhàng hơn. Muốn vậy, con người phải hiểu cơ chế vận động, nguyên tắc hoạt động của máy móc để có thể  điều khiển và cao hơn nữa là chế tạo ra những sản phẩm mang chức năng tối ưu hơn. Dịch tiếng anh chuyên ngành điện tử từ đó lại càng được chú trọng hơn và yêu cầu cao về độ chính xác, tỉ mỉ tới từng chi tiết.

tieng-anh-chuyen-nganh-dien

Hiểu hơn về dịch tiếng anh chuyên ngành điện tử

Không giống như những ngành khác là có thể hiểu qua sách báo, hình ảnh trên mạng, muốn hiểu những sản phẩm điện tử, bạn phải tận mắt quan sát và tìm hiểu dưới sự hướng dẫn của chuyên gia trong lĩnh vực này. Khi bạn biết đâu là nguồn, bộ phận nào cần liên kết với nhau thì mới hoạt động hiệu quả, bạn mới có thể dịch chính xác tài liệu liên quan đến nó được. Nói thế không có nghĩa là bạn không cần tài liệu mà vẫn có thể dịch tốt, bạn vẫn cần làm điều đó thường xuyên để có được lượng từ vựng chuyên ngành cần thiết, trước tiên là các nguồn điện, các bộ/ mạch thông dụng, các chỉ số,…Có nền tảng cơ bản đó, ta mới dễ dàng diễn đạt nguyên lý làm việc của máy móc bằng tiếng anh được.

Ngành điện tử khi được dịch sang một ngôn ngữ khác không cần quá chau chuốt về ý biểu đạt mà cần sự chính xác hơn, những gì gọi là quy trình cũng cần phải tuân theo thứ tự như đúng bản mẫu, các bộ phận đươc gọi tên bằng ngôn ngữ khác lại càng phải chuẩn xác. Đó là lý do chúng ta cần hiểu cách máy móc, công cụ ấy làm việc thế nào ? năng suất ra sao ? cần điều kiện gì bên ngoài để đạt hiệu quả cao nhất ?…để truyền đạt lại cho những ai đọc được bản dịch đó đều có thể mường tượng ra được.

Hơn nữa, các thuật ngữ trong ngành điện tử nếu không phải là người trong ngành hoặc có nghiên cứu kĩ về nó thì khó mà nắm được hết, có rất nhiều khái niệm vật lý được vận dụng vào máy móc với công suất khác nhau như : lực kéo, lực đẩy, lò xo, áp suất,…chúng được coi là cơ bản, khi lắp ghép với nhau thành một quy trình sẽ còn phức tạp hơn . Khi đọc tài liệu viết bằng tiếng anh, nếu biết được những điều cơ bản đó, bạn sẽ nhanh chóng hiểu ý nghĩa viết trong tài liệu và dịch chúng đơn giản hơn. Bạn cũng nên học cách đọc các kí hiệu trên bản vẽ, làm quen với bản vẽ từ những khái niệm đơn giản nhất, đặt tên cho chúng bằng tiếng anh, sau này khi có thể hiểu hết ý nghĩa cuả chúng, sẽ giúp ích cho công việc của bạn rất nhiều.

Hiện nay có nhiều công ty chuyên về dịch thuật, có thể giải quyết giúp bạn khi công ty gặp khó khăn về một tài liệu tiếng anh . Nhưng sẽ thật tuyệt nếu người nào đó trong công ty có thể dịch tiếng anh chuyên ngành điện tử thông thạo, mà lại am hiểu về lĩnh vực này thì sẽ không còn lo lắng về nhầm lẫn hay thiếu sót trong quá trình dịch thuật. Sẽ không khó để làm được điều gì đấy nếu bạn thực sự yêu quý nó. Chúc bạn thành công !


BÀI VIẾT LIÊN QUAN:


sticky content