Học tiếng Anh qua bài hát: Hello- Adele (lời dịch)
Hello là đĩa đơn mở đường cho album phòng thu thứ 3 của họa mi nước Anh. Hello được Adele viết cùng nhạc sĩ Greg Kurstin và được phát hành bởi hãng đĩa XL Recordings. “Hello” được tiết lộ là phần tiếp theo của ca khúc “Someone like you” nổi tiếng, là sự đan xen giằng co giữa quá khứ và hiện tại, là cuộc truy tìm người yêu dấu sau nhiều năm tưởng chừng đã quên.
Nữ ca sĩ tiếp tục khoe chất giọng cảm xúc và tinh tế trong cách xử lý. Giọng hát của cô giống như con thác nhẹ nhàng, u uẩn nhưng cũng có lúc mãnh liệt, dữ dội. Người nghe nhạc sẽ cảm thấy có điều gì đó quen thuộc trong nội dung ca khúc, nỗi buồn không thể vượt qua trong những bản hit trước đây của cô như Someone like you, Chasing Pavement…
Video của ca khúc được thực hiện bởi đạo diễn thần đồng Xavier Dolan. Anh nổi tiếng với những bộ phim như I kill my mother, Mommy từng chiếu và thắng giải Cannes. Những tiếng động trong MV như tiếng thở dài của Adele, tiếng cười đùa, trách mắng vang lên càng tăng lên độ chân thực cho những gì nữ ca sĩ muốn thể hiện ở nội dung bài hát. Cùng học tiếng anh qua bài hát có lời dịch
Lời dịch bài hát album 25 của Adele
- Học tiếng anh qua bài hát When we were young (lời dịch)
- Học tiếng anh qua bài hát: See you again (lời dịch)
Lời bài hát Hello của Adele và lời dịch:
[Verse 1]
Hello, it’s me
I was wondering if after all these years
You’d like to meet, to go over everything
They say that time’s supposed to heal ya
But I ain’t done much healing
Hello, can you hear me?
I’m in California dreaming about who we used to be
When we were younger and free
I’ve forgotten how it felt before the world fell at our feet
[Pre-Chorus 1]
There’s such a difference between us
And a million miles
[Chorus]
Hello from the other side
I must’ve called a thousand times to tell you
I’m sorry, for everything that I’ve done
But when I call you never seem to be home
Hello from the outside
At least I can say that I’ve tried to tell you
I’m sorry, for breaking your heart
But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore
[Verse 2]
Hello, how are you?
It’s so typical of me to talk about myself
I’m sorry, I hope that you’re well
Did you ever make it out of that town
Where nothing ever happened?
[Pre-Chorus 2]
It’s no secret
That the both of us are running out of time
[Chorus]
Hello from the other side
I must’ve called a thousand times to tell you
I’m sorry, for everything that I’ve done
But when I call you never seem to be home
Hello from the outside
At least I can say that I’ve tried to tell you
I’m sorry, for breaking your heart
But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore
[Bridge]
Ooooohh, anymore
Ooooohh, anymore
Ooooohh, anymore
Anymore
Grammar note: Trong bài có câu “But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore”, đúng ngữ pháp tiếng Anh phải là “it doesn’t matter” nhưng có lẽ để đảm bảo nhịp, điệu thì tác giả viết thành “don’t“.
[LỜI DỊCH]
Alo, là em đây
Em tự hỏi mình có thể nào một lần gặp nhau
Bỏ qua tất cả
Người ta nói thời gian chữa lành mọi vết thương
nhưng sao nỗi đau em vẫn chưa thôi rỉ máu….
hoàng hạnh
Adele Hát Hay Qúa,lời Bài Hát Rất Hay Và Rất Tốt Cho Bạn Nào Học Ngoại Ngữ
Đỗ Đức canh
Bai hát rat hay va ro rang rat tot cho nhung ai hoc ngoai ngu
Vũ Lê Yến Mai
Lời bài hát thật ý nghĩa,mình nghe thì có cảm giác như không phải dành cho người yêu chồng gì đó mà giống như là dành cho những người bạn để thông báo một điều gì đó vậy.Nghe vừa hay mà vừa ý nghĩa nữa chứ,tuyệt quá
hoang hanh
hay ghe
khanh huyen
HELLO thật tuyệt vời, I LOVE HELLO
Adele
London
hoangnguyen
Loi dich gan nhu sat vs tam tinh cua ca khuc.nghe nhac hay xem loi dich .cang hieu sau.tks b!
Phan Nguyen Ha My
#Oithanlinhoi 😮 😮 😮 Bai hat phai goi la dinh cua dinh :))) Ma cx phai nho ca si chuyen nghiep Adele gop phan vao bai hat thi bai hat moi hay nhu vay duoc :)))
Mun
Adele hát rất là hay ! Lời dịch hay
minh tuấn
Bài dịch rất hay…!!!