Simple – Katy Perry
Trong tình yêu, không tìm được tiếng nói chung có lẽ là một chuyện khá thường tình. Tuy nhiên, nếu không khéo dung hòa, mối quan hệ dễ đứng trước nguy cơ tan vỡ. Cùng nhau dành một chút thời gian để nhìn nhận lại qua giai điệu hay tuyệt của bài hát học tiếng Anh Simple do Katy Perry trình bày nhé.
Bài hát học tiếng anh Simple – Katy Pery
Lời bài hát | Lời dịch |
You’re such a poet
I wish I could be Wesley Willis My words would flow like honey Sweet and laid on thick You’re so edgy You don’t even need a rhyming dictionary I wipe my hands on your jeans
Cause they are more distressed So they say you’ve got OCD And they claim you can barely read But you say don’t bother me with all of your reality But it could be so simple (you were thinking) Life should be that simple (Who would have thought it) I wish it were just so simple (don’t know what you were thinking) But the point’s been missed You’ve made a mess Who would have guessed That it’s as simple as it seems
So what, you’re a genius But you’ve got a lot to learn Like the time you lost your apartment Cause you bought too much Vuitton You park in a loading zone You sleep with the lights all on You cross your i’s and dot your t’s All it goes to show
That it could be so simple (you were thinking) Life should be that simple (Who would have thought it) I wish it were just that simple (don’t know what you were thinking) The point’s been missed We’ve made a mess Who would have guessed That it’s as simple as it seems
I’m not saying that it’s a piece of cake Just take a moment to reevaluate The possibilities The situations The opportunities That are waiting Oh, the possibilities Oh, I
It could, it could be that simple (you were thinking) Life should be that simple (Who would have thought it) I wish it were just so simple (don’t know what you were thinking) You’re in a haze It’s just a phase You know this maze Is as simple as it seems We could talk all day About your eccentricities What I mean to say Oh, is that I need you listen please And focus on life’s simplicities
So don’t be afraid to strip it away Cause at the end of the day It’s still as simple as it seems It is all so simple Just deal with it |
Anh như một chàng thi sĩ
Em ước gì mình là Wesley Willis Lời nói của em sẽ trôi chảy như mật ong Thật ngọt ngào và dàn trải Anh bực mình cáu kỉnh Anh không cần một cuốn từ điển vần đieeuj Em chùi sạch hai tay mình lên quần jean của anh Nên trông chúng càng tệ hơn Thế nên họ nói rằng anh đã bị ám ảnh quẫn trí Và họ quả quyết ràng anh rất hiếm khi đọc sách Nhưng anh lại nói đừng có làm phiền anh với sự thực tế của em nữa Nhưng nó có thể thật dễ hiểu biết bao ( Anh đã từng nghĩ ) Cuộc sống đáng lẽ nên bình dị như thế ( Ai đó nghĩ thế ) Em ước sao nó chỉ đơn giản đựơc như vậy ( Không biết anh từng nghĩ cái gì nữa ) Nhưng quan điểm lại lệch lạc Anh vừa mới gây chuỵên đấy Ai đó sẽ chắc rằng Nó cũng đơn giản dễ hiểu như vẻ bề ngoài thôi
Thế sao nào , anh quả là một thiên tài đấy Nhưng còn rất nhiều điều anh phải học nữa cơ Như cái lúc anh đánh mất căn hộ nhà mình ấy Vì anh đã mua quá nhiều Vuitton Anh đỗ xe tại nơi chất hàng Anh ngủ với ánh đèn bật sáng loá Anh làm việc thật cần thận và tỉ mẩn Rồi mọi thứ sẽ rõ ràng
nó có thể thật dễ hiểu biết bao ( Anh đã từng nghĩ ) Cuộc sống đáng lẽ nên bình dị như thế ( Ai đó nghĩ thế ) Em ước sao nó chỉ đơn giản đựơc như vậy ( Không biết anh từng nghĩ cái gì nữa ) Nhưng quan điểm lại lệch lạc Anh vừa mới gây chuỵên đấy Ai đó sẽ chắc rằng Nó cũng đơn giản dễ hiểu như vẻ bề ngoài thôi
Em không nói nó là một mẩu của chiếc bánh ngọt Chỉ cần nghỉ ngơi một chút mà đánh giá lại Những khả năng Những thời cơ Các cơ hội Đều đang chờ đón Oh, Những khả năng Oh , Em Nó có thể , có thể đơn giản như thế ( Anh đã từng nghĩ ) Cuộc sống đáng lẽ nên bình dị như thế ( Ai đó nghĩ thế ) Em ước sao nó chỉ đơn giản đựơc như vậy ( Không biết anh từng nghĩ cái quái gì nữa ) Anh đang mù mờ mơ hồ Chỉ là một thời gian thôi Anh biết rõ cái mê cung này mà Cũng dễ hiểu như vẻ ngoài nó thôi Ta có thể chuyện trò cả ngày trời Về mấy cái tính lập dị của anh Nói vậy là em có ý gì nhỉ Ồ , đó là em muốn anh hãy lắng nghe em đi , làm ơn đấy Và tập trung chú ý vào những điều giản dị của cuộc sống này đi Vậy nên khỏi phải e ngại gì mà vứt bỏ nó ra xa Bởi có hết cuộc đời này đi chăng nữa Thì vẫn bình dị đơn sơ như bề ngoài thôi Tất cả mộc mạc đơn giản thế đó Chỉ cần yên ổn với điều đấy thôi |
Vậy đấy, đôi khi bất đồng quan điểm dẫn đến những mâu thuẫn tưởng chừng không thể tháo gỡ, nhưng chỉ cần thay đổi góc nhìn, mọi thứ đôi khi trở nên thật đơn giản và dễ hiểu. Trong tình yêu hay bất cứ mối quan hệ nào cũng vậy, sự trân trọng sẽ cho bạn những góc nhìn đúng đắn.
Đừng bao giờ thôi nỗ lực, cũng đừng bao giờ vì khó khăn mà chọn cách buông tay, hãy cứ nhìn nhận mọi chuyện đơn giản đi, bạn sẽ yên ổn và hạnh phúc. Đó chính là những gì mà giọng ca Katy Perry gửi đến chúng ta qua bai hat hoc tieng anh Simple.
Xem thêm: